Call for Expressions of Interest - Translation
CALL FOR EXPRESSIONS OF INTEREST
Translation
This call for expressions of interest is open to individual specialists (consultants) or a company to undertake the translation of the fourth edition of the Dallaire Institute Handbook for Security Sector Actors in 2023 (For reference, see a sample of the third edition, available here: Dallaire Institute Handbook for Security Sector Actors).
Background
The Dallaire Institute for Children, Peace and Security (Dallaire Institute) Handbook is an indispensable tool for preventing the recruitment and use of children in armed conflict. The Third Edition was published in 2017 prior to the launch of the Vancouver Principles on Peacekeeping and the Prevention of the Recruitment and Use of Child Soldiers (Vancouver Principles), which the Dallaire Institute co-drafted with the Government of Canada. To date, the Dallaire Institute has trained more than 15,000 security sector actors in over 100 countries, and the Handbook has been a cornerstone resource, both to accompany in-class training and simulations developed by the Dallaire Institute, and as an in-theatre aide memoire.
Scope of work
The Dallaire Institute is now undertaking a project to update, redesign, and translate the Handbook to consolidate the research and learnings developed over the last five years, as well as its translation into multiple languages. The content for the Fourth Edition of the Handbook is being developed, with the final version scheduled to be ready at the end of September 2023. In this regard, the Dallaire Institute would like to identify a consultant/s or company to undertake the translation portion of the update. The graphic design and printing of the translated version will be coordinated separately by the Dallaire Institute.
The content of the handbook is being developed in English and the Dallaire Institute is planning to translate it into French, Spanish, Portuguese and Arabic. The translator(s) would be responsible for translating all text and infographics for the handbook. The Dallaire Institute is open to working with individuals who would be able to take on one of the language versions or with a company that could take on multiple language versions.
Timeline
An approximate timeline for the work follows. The final production timeline would be decided on and finalized with the consultant(s) selected.
September 30th, Final draft of content is ready in English
September 30th – November 1st Translation from English into French, Spanish, Portuguese, and Arabic
November 1st – November 10th Dallaire Institute review of translations
November 10th – November 17th Integrating any final changes into the translated texts.
November 17th Submission of final translations
Eligibility
The ideal candidate(s) would have a relevant qualification in translation (degree, diploma or certificate) as well as experience translating related topics such as children and armed conflict, child protection, international legal instruments, security sector, humanitarian work, etc.
How to apply: Please send your CV, including a list of any relevant translation work undertaken previously, with a brief email outlining your motivation and qualifications for the consultancy to ashley@dallaireinstitute.org. Please specify whether you intend to work on the task as an individual or company and for which language(s). Please also include your rate per word in CAD or USD. A more formal quote will be requested at the time of contracting when the Handbook length should be finalized.
Deadline: September 18th , 2023